Englischer Muttersprachler hier. Ich habe in der Forschung mit Forschern gearbeitet, deren Englisch keine Muttersprache war.
Ich würde vorschlagen, sich auf die Struktur Ihres Schreibens zu konzentrieren, wie Ethan es erwähnt hat (ich fand Barbara Mintos Buch The Pyramid Principle sehr nützlich) und wenn möglich einen Muttersprachler zu beauftragen, Ihr Englisch zu überprüfen (z. B. können Sie dafür bezahlen) technische Redakteure oder arbeiten mit englischsprachigen Mitarbeitern zusammen.
Als jemand, der viele Autoren überprüft hat, habe ich festgestellt, dass gut strukturierte Arbeiten viel einfacher zu bearbeiten sind als schlecht strukturierte Schriften. Dies ist unabhängig davon, ob der Autor Muttersprachler ist oder nicht (vorausgesetzt, Sie haben ein passables Englischniveau, von dem ich sagen würde, dass Sie es haben).
Sie leiden möglicherweise auch unter einer Blockade der Autoren, ich denke, Ideen zu verarbeiten und auszudrücken Ideen (und das Übersetzen von Ideen in eine andere Sprache) sind separate Übungen, die am besten in verschiedenen Phasen angegangen werden. Wenn ich eine Schreibblockade bekomme, denke ich nicht darüber nach, wie ich eine Idee am besten ausdrücken kann. Ich schreibe einfach "Ich werde jetzt über X schreiben, was beweist ...". Sie können Schlüsselwörter in Ihrer Muttersprache oder jede hässliche, schmutzige Schrift schreiben Trick, der Ihnen hilft, im Fluss zu bleiben, um Ihre Ideen auf die Seite zu bringen. Sobald Ihre Ideen auf Papier sind, können Sie sich darauf konzentrieren, die Dinge in lesbarem Englisch auszudrücken.
Bitte beachten Sie, dass Englisch nur ein Schmerz im Hintern ist. Ich habe mit vielen klugen Leuten zusammengearbeitet, die immer stecken bleiben "an / a" und "er / sie / sie" und solche Sachen. Ich würde in der letzten Phase des Schreibens diese Art von Wörtern überprüfen.